Malaysia Languages learning

 মালেশিয়া ভাষা শিখুন মাত্র ১ দিনে

________(Malay Language Learn)_______

__________________ One Day____________________


নতুন মালেশিয়া প্রবাসির যেসব সমস্যা হয়ঃ

*আপনি কি মালেশিয়ায় নতুন,

*মালাই ভাষাকে কঠিন মনে হচ্ছে, 

তাই এই ওয়েবসাইটি শুধু আপনার জন্য 

মালাই ভাষা শিখুন মাত্র ১ দিনে




_______________Personal Information ________________


______Web Creator: Md Zahid Hasan( Malaysia Probashi)________


(Contact) 

Our Social Account: 

Fb: Alex Mahmud alvee

YouTube : Malaysia Funny Entertainment 

Tiktok: Malaysia Funny Entertainment 

Gmail:kjahid462@gmail.com




______________________________________________

             সহজ মালয় ভাষা শিক্ষা

______________________________________________

মালয়েশিয়ার ভাষা কোথায় থেকে এসেছে। আর এই মালাই ভাষার উৎপত্তিঃ

মালয় ভাষা পরিচিতি


মালয় ভাষা একটি অস্ট্রোনেশীয় ভাষা। সুমাত্রা দ্বীপ ও মালয় উপদ্বীপকে বিভক্তকারী মালাক্কা প্রণালীর উভয় তীরেই মালয় জাতির লোকেরা ভাষাটিতে কথা বলে। মালাক্কা প্রণালী সবসময়ই একটি গুরুত্বপূর্ণ সামুদ্রিক বাণিজ্যপথ বলে পর্যটকেরা মালয়দের ভাষার সংস্পর্শে আসে এবং ইন্দোনেশিয়ার দ্বীপগুলির সর্বত্র ভাষাটি ছড়িয়ে দেয়। ফলশ্রুতিতে মালয় ভাষা ইন্দোনেশিয়ার সার্বজনীন ভাষা বা লিঙ্গুয়া ফ্রাংকাতে পরিণত হয়। মূলত এই কারণেই ভাষাটিকে ইন্দোনেশিয়ার জাতীয় ভাষা হিসেবে নির্বাচন করা হয়।

 

মালয় ভাষার উপর ভিত্তি করেই ইন্দোনেশিয়াতে ইসলাম ধর্মের প্রসার ঘটে। একইভাবে ইন্দোনেশিয়ার পূর্ব প্রান্তে খ্রিস্টধর্মের বিস্তারেও ভাষাটি ভূমিকা রেখেছে।

 

মালয় ভাষা মালয়েশিয়া, ইন্দোনেশিয়া এবং ব্রুনাইয়ের সরকারি ভাষা এবং সিঙ্গাপুরের চারটি সরকারি ভাষার একটি। পূর্ব তিমোরে এটি কর্মক্ষেত্রের ভাষা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। এছাড়া মিয়ানমার, থাইল্যান্ড, সংযুক্ত আরব আমিরাত এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ভাষাটি প্রচলিত। মালয় ভাষা ২ থেকে ৩ কোটি লোকের মাতৃভাষা।

 

ইন্দোনেশিয়া, মালয়েশিয়া ও ব্রুনাই রিয়াউ দ্বীপপুঞ্জে প্রচলিত মালয় উপভাষাটিকে আদর্শ মালয় ভাষা হিসেবে স্বীকৃতি দিয়েছে। ধারণা করা হয় রিয়াউ দ্বীপপুঞ্জেই ভাষাটির উৎপত্তি ঘটে। দেশভেদে মালয় ভাষা ভিন্ন ভিন্ন নামে পরিচিত।

 

মালয়েশিয়াতে এটি বাহাসা মেলায়ু বা বাহাসা মালয়েশিয়া নামে পরিচিত। ১৯৬৮ সালে এটি মালয়েশিয়ার একমাত্র সরকারি ভাষার স্বীকৃতি পায়। তবে সংখ্যালঘু ভারতীয় ও চীনা সম্প্রদায়ে ইংরেজির প্রচলন বেশি। 


ব্রুনাই ও সিঙ্গাপুরে এটি মালয় বা বাহাসা মেলায়ু নামে পরিচিত। উভয় দেশেই ইংরেজি বর্তমানে প্রভাব বিস্তার করছে। ইন্দোনেশিয়াতে এটি বাহাসা ইন্দোনেশিয়া নামে পরিচিত।

 

ইন্দোনেশিয়াতে এটি একটি বহুজাতিক সার্বজনীন ভাষা। সম্প্রতি স্বাধীনতা লাভকারী পূর্ব তিমোরেও বাহাসা ইন্দোনেশিয়া প্রচলিত এবং কার্যভাষা হিসেবে সংবিধানে স্বীকৃত।


বাহাসা মেলায়ু এবং বাহাসা ইন্দোনেশিয়ার মধ্যে খুব বেশি পার্থক্য নেই। উচ্চারণ, বানান ও শব্দভাণ্ডারেই মূল পার্থক্যগুলি দেখা যায়। সূত্র : উইকিপিডিয়া 


___________________________________________________________________________


                 উচ্চারনসহ  বণর্মালা


_______________________________________________





________________________________________


                     সংখ্যা গণনা


_______________________________________________








__________________________________________________________________________


                      সাত দিনের নাম 


_______________________________________________



__________________________________________


১২ মাসের নাম 

_______________________________________________





__________________________________________

ছয় ঋতুর নাম

_______________________________________________



____________________________________________


রঙের নাম সমূহ 

_______________________________________________





____________________________________________

সময়সূচি সম্পকিত শব্দবলি

পাঠ-১

_______________________________________________

_

_______________________________________________

সময়সূচি সম্পকিত শব্দবলি
পাঠ-২

_______________________________________________





______________________________________________


আমি, তুমি, সে গুরুত্বপূর্ণ শব্দের অর্থ 


_______________________________________________



_______________________________________________


কিছু অব্যায়

_______________________________________________






____________________________________________


আর্টিকেল সমূহ 
_________________________________





(২)







_________________________________


গুরুত্বপূর্ণ মালয় ক্রিয়াসমূহ

______________________________________________





(২)



_________________________________

Bangla to Malay word meaning 

 বাংলা হতে মালয় শব্দের অর্থ 


_______________________________














______________________________________________












_______________________________










______________________________________________







______________________________________________









______________________________






_______________________________

মালেশিয়া ভাষার কিছু শব্দার্থ
_______________________________


1. বাগুস--ভাল
2. সুছামি ওরাং--খারাপ লোক
3. ছিনডিরি--নিজে
4. মালু--লজ্জা
5. পিনজাম--ধার করা
6. মিনতা--চাওয়া
7. বুয়াট--বুয়া---করা
8. বিনি--বউ
9. আনা--বাচ্চা
10. বাজু--জামা
11. আপা ছাই--কি জন্যে
12. পাকাআই--ব্যবহার করা
13. তাপাকাআই--ব্যাবহার না করা
14. সুডা  কয়া--ছিড়ে গেছ
15. চুচি--ধোয়া
16. অনতুং/অনতুক--জন্য
17. কেনাপা--কেন/কোন কারনে
18. তাপ্পা--বেপার না
19. বোতল/বুতই--ঠিক
20. পাহাম--বুঝতে পারছি
21. মাসালা--সমস্যা
22. তাপ্পি --কিন্ত 
23. গাডো--গোলমাল
24. লম্বা--পানজাং
25. গেমো--মোটা
26. কুরুছ--চিকন
27. বুছা---বড়
28. কিচ্চি/কিচিল--ছোট
29. হাতি--অন্তর,/,মন
30. পেন্ডে--খাটো
31. হিডপ--বেচে থাকা
32. মাতি --মরে যাওয়া
33. কাবিন--বিয়ে
34. পুসিং-/পনিং--ঘুরানো
(সম্মানিত মালেশিয়া প্রবাসী ভাইয়েরা আমার টাইপ অথবা জানার ভুল হলে,দয়া করে কমেন্টে সঠিকটা লিখে দিবেন আশা করি)

_______________________________

কিছু মালেশিয়া শব্দার্থ
_______________________________


1. বুয়াহ----ফল
2. কুলিট ---খোসা
3. ডালাম-ভিতরে/ মধ্যে 
4. সিডাফ---মজা/টেস্ট 
5. তাডা---নাই
6. পোক্কো---গাছ
7. এসোক/বেসো---আগামিকাল
8. আনজিং---কুকুর
9. কামবিং---ছাগল
10. লেম্বু-----গরু
11. লুসা---পরশু দিন
12. সেমালাম-গতকাল
13. সাম্পা---ময়লা
14. মানা মানা--যেখানে সেখানে
15. জাংয়ান বয়ুাং--ফেলা যাবেনা
16. টোং সাম্পা--ডাস্টবিন
17. মারি-আসা
18. লাম্বাইত-/লেওাইট--দেরি
19. বাগি--দেয়া
20. তিংগাত/তিংগাপ---তলা
21. সিনাং/মুডাহ---সহজ
22. মাসা--সময়
23. আডা ডুইট--টাকা আছে
24. বোলেহ--পারা/পারবো
25. বিলি--কিনা
26. রাতুস--শত
27. রিবু--হাজার
28. জুতা--লক্ষ
29. কাছোট--জুতা
30. কালো--যদি
31. আভাং--বড় ভাই
32. শুকর--ভাবি
33. পুরংপান/পুরুংপুয়ান--মহিলা
34. বুরুং---পাখি
35. সাইয়র--তরকারি
36. ডাগিং--মাংস
37. মাহাই/মাহাল --দামি
38. মুরাহ/কুরাং --কম
39. বেগুন--তরুং
40. বারু--নতুন
41. পান্ডাই--চালাক
42. বিলাজা--শিখা
(সম্মানিত মালেশিয়া প্রবাসী ভাইয়েরা আমার টাইপ অথবা জানার ভুল হলে,দয়া করে কমেন্টে সঠিকটা লিখে দিবেন আশা করি)

_______________________________

#কিছু_সবজির_নাম

_______________________________

1.কমলি শাক-Sayur kangkung--ছাইয়ুর কাংকুং

1. পুই শাক- kangkung cina/sayur raja-
কাংকুং চিনা/ছাইয়ুর রাজা

2. লালশাক+ডাটাশাক-Bayam merah
+bayam putih--বায়াম মেরাহ+বায়াম পুতি

3. মিস্টি কুমড়া-Labu merah/labu tanah-
-লাবু মেরা/লাবু টানাহ

4. মুলা--Lobak putih-লবাক পুতি

5. মরিচ-cili--চিলি

6. গাজর-lobak merah-লবাক মেরাহ

7. ভুট্টা- jagung--যাগুং

8. বেগুন-Terung -তেরুং

9. শসা--Timun-তিমুন

10. টমেটো-- tomato-টমাটো

11. ছিম- kacang Bangladesh-কাচাং বাংলাদেশ 

12. বরবটি- kacang panjang-কাচাং পানজাং

13. বেন্ডি- kacang bendi-কাচাং বেন্ডি

14. ছোট বরবটি- kacang buncis-কাচাং বুনচিছ

15. কামরাঙ্গা - kacang botol-কাচাং বটল

16. পাতা কফি-- sayur kubis-ছায়ুর কুবিছ।

17. ফুল কফি--Kubis bunga-কুবিছ বুঙ্গা

18. চিচিঙ্গা -potola--পটলা

19. কচু--keladi--কেলাডি

20. কচু মুখি- umbi keladi-ওমবি কেলাডি

21. করলা -buah peria-বুয়া পেরিয়া

_______________________________

(সম্পর্ক) নিয়ে কিছু মালেশিয়া শব্দ) 
_______________________________


10. মেয়ে সন্তান --anak perempuan
11. সৎ মা -- ibu tiri (tiri-সৎ)
12. সৎ বাবা--Bapa tiri-বাপা টিরি
13. জন্মদাতা পিতা- Bapa  Kandung-বাপা কানডুং
14. আপন -- kandung-কানডুং
15. পরিবার--Keluarga/ কেলুয়ারগা
16. সম্পর্ক-- Hubungan/হুবুংগান
17. দাদা/ নানা--atuk/datuk- আতুক/দাতুক
18. দাদি/ নানি--Nenek নেনাক
19. মেয়ের জামাই --menantu-মেনানতু
20. পু্ত্রের বৌ -menantu  perempuan
21. নাতি--cucu-চুচু
22. নাতনি--cucu perempuan চুচু
23.  জাতি--Bangsa-বাংশা
24. চাচা/মামা--pakcik / bapa saudara
25. খালা-ফুফু--Makcik/mak saudara
26. কাজিন--sepupu
27. ভাতিজা,ভাতিজি,ভাগনে, ভাগ্নি -Anak saudara
28. দুলাভাই --Abang ipar আভাং ইপার
29. ভাবি --kakak ipar কাকাক ইপার
30. শালা শালি--ipar-ইপার
31. শশুর --Bapa mertua-বাপা মেরতুয়া
32. শ্বাশুড়ি --Mak mertua-মাক মেরতুয়া
33. বন্ধু --kawan-কাওয়ান
34. শুভাকাঙ্ক্ষী --sahabat-সাহাবাত
35. শত্রু--Musuh/ lawan-লাওয়ান
36. প্রতি বেশি--Jiran-জিরান
37. গ্রামবাসী -penduduk/kamung-কামুং
_______________________________

দৈনন্দিন কাজে ব্যাবহৃত ২৫ টি শব্দার্থ
_______________________________


1. কাজ করো----Buat kerja বুয়াত কেরজা
2. ধরো-(সাধারন)---pegang পেগাং
3. ধরো ২(কষ্ট করে)---Tangkap তাংকাপ
4. উঠাও----Angkat আংকাট
5. টোকানো---Kutip কুতিপ
6. টানা---tarik তারিক
7. মোচরানো--pulas পোলাছ
8. ঠেলা/ধাক্কা--Tolak তোলাক
9. উপরানো--cabut চাবুত
10. কোন কিছু বয়ে নেয়া--pikul
11. কাটা--potong--পোতং
12. সাজানো--Susun ছুছুন
13. গোছানো--kemas কেমাছ
14. জোড়া--sambung
15. জোড়া দেওয়া--sambung kan
16. ভাঙ্গা--patah
17. মোছা--lap
18. ধোয়া--Basuh /cuci
19. ঝাকানো--goncang
20. ঘসা--gosak
21. বন্ধ করা--tutup kan
22. খোলা--buka
23. ফেলে দেয়া--buang
24. রাখা--simpan/letak
25. মেশানো --Gaul
(সম্মানিত মালেশিয়া প্রবাসী ভাইয়েরা আমার টাইপ অথবা জানার ভুল হলে,দয়া করে কমেন্টে সঠিকটা লিখে দিবেন আশা করি)
_______________________________

বিপরীত শব্দ মালেশিয়া 
_______________________________


1. বাস্তব -Hakikat/ nyata নেয়াট
2. প্রকৃতপক্ষে -sebenarnya ছেবানার ন্যায়
3. অবাস্তব - tak nyata
4. বন্য--liar-লিয়ার
5. বন্য মুরগি- ayam hutan/ liar
6. পোষা -bela
7. পোষ মানা- jinak
8.  সম্ভব - Mungkin মুংকিন
9.  অসম্ভব --Mustahil মুস্তাহিল/   Tak mungkin
10. কল্পনা -Bayangkan বায়াংকান
11. স্বপ্ন -mimpi মিমপি
12. উপকারি- berguna
13. বিপদজনক -bahaya বাহায়া
14.ধনী --kaya
15.গরিব --miskin
16. কচি-muda
17. ঝুনা- tua
18. বড় -besar
19. ছোট- kecil
20.মোটা-gemuk
21. চিকন - kurus
22. হালকা- ringan
23. ভারি- berat
24  ঘন-pekat
25. পাতলা- nipis
26. শক্ত --keras
27. নরম--lembut
28. সক্ষম -mampu
29. অক্ষম - tidak mampu

_______________________________

মালেশিয়া ভাষায় কিছু রোগব্যাধির নাম (১)
_______________________________

আমাদের জানা খুব প্রয়োজন। 
ভুল হলে ক্ষমা দৃষ্টিতে দেখবেন। 1. রোগ ব্যাধি--পেনইয়াকিত
2. ক্ষত---লুকা
3. ব্যাথা---সাকিত
4. ফোলা--বেংকাক
5. আমার হাত ফুলে গেছে---ছায়া পুনিয়া তানগান সুডা বেংকাক
6. চুলকানি--গাতাল(Gatal)
7. চুলকানো--Garu garu -গারু গারু
8. জ্বর--Demam-ডেমাম
9. কাশি---Batuk/বাতুক
10. কারন---ছোবাব
11. ডাডা---বুক
12. কফ--Kahak/কাহাক
13. কাশির সাথে রক্ত বের হয়--Keluar darah dengan kahak-কেলুয়ার ডারাহ ডেনগান কাকাক।
14. বের হওয়া--keluar-কেলুয়ার
15. রক্ত---Darah-ডারাহ
16.   সাথে--Dengan-ডেনগান
17. সর্দি---selsema-ছেলছেমা
18. সর্দির পানি --air hidung(নাক-হিডুং)
19. আটকে যাওয়া/বন্ধ হয়ে যাওয়া--Smanis --ছামবাট
20. ডায়রিয়া --Cirit-birit-চিরিট-বিরিট
21. পায়খানা--Berak(বেরাক)
22. মল--Tahi(তাহি)
23.  পাতলা--cair(চাইর)
24. পাতলা পায়খানা--berak cair-বেরাক চাইর
25. রাতে বেলা ঘুমাতে পারি না(Tak boleh tidur waktu malam)

_______________________________

#মালেশিয়া_ভাষায়_রোগব্যাধির_নাম (২)
_______________________________

আমি খুব দুঃখিত কিছু অর্থ দেয়া হয়তো ঠিক হলোনা।
কিন্তু জানতে হবে তো তাই দিলাম।পজিটিভ ভাবে নিয়েন।

1. Waktu-বেলা
2. দোয়া করা --berdoa বারদোয়া
3.   আমরা সবাই--Awak semua-আওয়াক সেমুয়া
4. সুস্থ --সিহাট(sihat)
5. সবসময় (selalu)-সেলালু
6. মলদ্বার --Jubur-যুবুর
7. পাছা--punggung পুংগুং
8. মলদ্বার থেকে রক্ত বের হয় (Keluar darah dari jubur)
9. অর্শ --buasir(বুয়াছির)
10. পুরুষাঙ্গ -pelir (পেলির)/Jakar(জাকার)
11. লজ্জাস্থান--kemaluan-কেমালুয়ান
12. দাদ-   kayap-কায়াপ
13. বীর্য --air mani -আইর মানি
14. অন্ডকোষ --Biji pelir(বিজি পেলির)
15. প্রস্রাব --Kencin(কেনচিন)
16. ডায়েবেটিক --kencin manis-কেনচিন মানিছ
17. প্রস্তাব করার সময় জ্বালা পোড়া হয়. Bila kencin rasa pedih
18. হাপানি --Asma(আছমা)
19. নিঃশ্বাস---নাফাস(Nafas)
20. নিঃশ্বাস নিতে কষ্ট হয় susah mahu tarik nafas
21.  ফুসফুসে ব্যাথা--sakit paru paru-ছকিট পারু পারু
22. হৃদপিণ্ড --jantung-যানতুং
23. পেট--perut( পেরুত)
24. কিডনি ( buah pinggang)
25. মাথা ব্যাথা--sakit kapala-ছাকিত কাপালা
26. ঘাড়ে ব্যথা--sakit bahu-ছাকিত বাহু
27. পিঠে ব্যথা-- sakit belakang-ছাকিত-বেলাকাং
28. পায়ে ব্যথা--sakit kaki-ছাকিত কাকি



_______________________________

Sentence Bangla Language 
To
Malaysia Languages Malay
বাক্য বাংলা হতে মালাই ভাষা
______________________________


কারখানায় কথোপকথন 


পাঠ - ১
___________________




পাঠ - ২




_____________________________________________


রেস্টুরেন্টে কথোপকথন 


_____________________________________________

পাঠ - ১






পাঠ - ২
__________________________








____________________________________________

গুরুত্বপূর্ণ কিছু বাক্য যা দিয়ে সারা জিবন মালেশিয়ায় মালাইদের কথা বলতে পারবেন
____________________________________________

পাঠ - ১
__________________







পাঠ - ২
___________________________









পাঠ - ৩
__________________________








পাঠ - ৪
____________________________







__________________________________________

* মালেশিয়া ভাষায় ৫০ টি ছোট বাক্য দিয়ে খুব সহজে কথা বলুনঃ
____________________________________________


১.আমার রুমে বিদ্যুৎ নাই 
মালাইঃ ছায়া পুনিয়া বিলেক তাডা আাপি

২.এটা কিভাবে করতে হয়
মালাইঃ ইনি আপা মাচাম বুয়াত

৩.এভাবে করো
মালাইঃ ইনি মাচাম

৪.এভাবে হবে না
মালাইঃ তাবোলে ইনি মাচাম

৫.চলো আজকে বেড়াতে যাই
মালাইঃ হারি ইনি জালান

৬.কোথায় যাবে
মালাইঃ মানা পিগি

৭.তুমি কোথায় যাইতেছ
মালাইঃ আওয়া মানা পিগি

৮.আমি বাজারে যাই
মালাইঃ ছায়া পিগি পাছার

৯.তুমি এখানে আসো
মালাইঃ ছায়া ছামপাই ছিনি

১০.তোমার কাজ শেষ 
মালাইঃ আওয়া কেরজা ছুডা ছিয়াপ

_____________________________________________________


#বেসিক কিছু বাক্য

16. আপনি কি খেয়েছেন?
আপনি খেয়েছেন কিনা? 
Awak sudah makan ka?
আওয়াক ছুডাহ মাকান কা?

17. হ্যা খেয়েছি.
 ya sudah makan.
ইয়া ছুডা মাকান।

18. এখোনো খাইনি.
belum makan.
বেলুম মাকান।

19. কি খেয়েছেন? 
makan apa? 
মাকান আপা? 

20. ভাত খেয়েছি.
makan nasi.
মাকান নাছি।

21. আবার দেখা হবে।
 jumpa lagi.
জুম্পা লাগি.

22. শুভ যাত্রা 
selamat jalan.
ছেলামাত জালান।

23. আপনি কি কাজ করেন?
Awak buat kerja apa?
  আওয়াক বুয়াট কেরজা আপা?

24. আমি ফ্যাক্টারিতে কাজ করি
-Saya kerja di Kilang.
ছায়া কেরজা ডিকিলাং।

25. আমি পাম বাগানে কাজ করি.
Saya kerja di ladang sawit
ছায়া কেরজা ডি লাডাং ছাউয়িত।

26. আমি বিল্ডিং তৈরির কাজ করি।
Saya kerja bina bangunan.
ছায়া কেরজা বিনা বাংগুনান।

27. আমার ক্ষুধা লেগেছে। 
saya rasa lapar.
ছায়া রাছা লাপার।

28. আমি খেতে চাই। 
saya mahu makan.
ছায়া মাহু মাকান।

29. আমি ভাত খেতে চাই?
Saya mahu makan nasi?
ছায়া মাহু মাকান নাছি?

30. আমি খাবার কিনতে চাই.
saya mahu beli Makanan. 
ছায়া মাহু বেলি মাকানান।

_____________________________________________

খুবই গুরুত্বপূর্ণ তিনটি টেন্স
#অতীত
#বর্তমান
#ভবিষ্যত

#অতীত
1. সময়--Masa 
2. অতিত--masa lalu
3. বর্তমান --masa ini/semasa
4. এখন--sekarang
5. ভবিষ্যৎ --Masa depan
6. চলমান--sedang/ tengah

1. কেবল মাত্র করেছি,একটু আগে খেলাম,এগুলা বুঝাতে,Sudah বলতে হয়।

1. অতিতে/পূর্বে  করেছিলাম বা আগে যা করেছিলাম, করেছিলেন, করেছিলো, করতাম এগুলা বুঝালে Pernah বলতে হবে। 

1. আমি খেয়েছিলাম Saya pernah makan
2. আমি চেষ্টা করেছিলা Saya pernah cuba
3. সে আমার সাথে দেখা করে ছিল, dia sudah pernah Jumpa dengan saya.

#বর্তমান
(বর্তমান, Semasa-ছেমাছা)
(বর্তমান masa ini-মাছা ইনি)
(এখন sekarang-সেকারাং) 

বর্তমানে কোন কাজ করছি,করতেছি, কাজের মধ্যে আছি,বা আছে বুঝাতে চাইলে। 
(sedang-ছেডাং/ tengah-টেংগাহ) বলতে হয়।

১!  (আমি খাচ্ছি-Saya tengah makan-ছায়া তেংগাহ মাকান) 

২!  ( আমি খাচ্ছি-Saya sedang makan-ছায়া ছেডাং মাকান) 

৩!   বর্তমানে তিনি খুব ব্যাস্ত (Masa ini dia banyak sibuk-মাছা ইনি ডিয়া বানইয়াক ছিবুক) 

৪!৷ এখন আমি খুব সমস্যার মধ্যে আছি( Sekarang  saya tengah susah sangat-সেকারাং ছায়া তেংগাহ ছুছাহ ছানগাত) 

৫! সে কাজ করছে (Dia tengah kerja-ডিয়া তেংগা কেরজা) 

৬! এখন আমি মটর সাইকেল চালাচ্ছি (sekarang saya tengah bawa motor-সেকারাং তেংগা বাওয়া মটর) 

৭!  আমি আপনাকে পরে কল করছি ( Nanti saya akan kol awak-নানতি ছায়া আকান কল আওয়াক) 

৮!  সে ঘুমাচ্ছে (Dia sedang tidur -ডিয়া ছেডাং তিডুর/
dia  tengah tidur- ডিয়া তেংগাহ তিডুর) 

৯!  সে কান্নাকাটি করছে ( Dia tengah Nangis-ডিয়া তেংগাহ  নাঙ্গিছ)
Nangis -কান্না 

১০!  এখন আমি ব্যস্ত আছি( Sekarang saya tengah sibuk- সেকারাং ছায়া তেংগাহ ছিবুক।

#ভবিষ্যত
ভবিষ্যৎ --Masa depan-মাছা ডেপান 

(03) পরবর্তীতে, পরে করবো, করবেন, করবে এরকম কিছু  বুঝাতে হলে Akan  বলতে হবে। 

১! আগামিকাল যাবো (Besok saya akan pergi-বেছক ছায়া আকান পেরগি)

২! বিকাল বেলা আমি বাজারে যাব। (  Masa waktu petang  akan saya pergi pasar-মাছা ওয়াক্ত পেটাং আকান ছায়া পেরগি পাছার)

৩!  পরে আমি ঘুমাবো ( Nanti saya akan tidur-নান্তি ছায়া আকান তিডুর)

৪!  যদি কাজ না করা হয়, বেতন পাওয়া যাবে না।
(Kalau tak buat kirja,tak akan dapat gaji-কালাও তাক বুয়াট কেরজা,তাক আকান ডাপাত গাজি)

৫! আমি তোমাকে ভুলবো না (Saya tak akan

_____________________________________________


গুছিয়ে কথা বলার জন্য। 
#টেন্স_(অতীত) ১ম

1. সময়--Masa- মাছা।
2. অতিত--masa lalu-মাছা লালু 
3. বর্তমান --masa ini/semasa-মাছা ইনি
4. এখন--sekarang-সেকারাং
5. ভবিষ্যৎ --Masa depan-মাছা ডেপান
6. চলমান--sedang/ tengah-ছেডাং/তেংগাহ 

(01)  কেবল মাত্র করেছি,করলাম, একটু আগে খেলাম, বলেছি, হয়ে গেছে এগুলা বুঝাতে,Sudah বলতে হয়। 

     করেছি, ( Sudah buat)
১!   আমি খেয়েছি (Saya sudah makan-ছায়া ছুডাহ মাকান) 

২!  আমি  গোসল করেছি ( Saya sudah mandi-ছায়া ছুডা মান্ডি) 

৩!  আমি জেনে গেছি (Saya suda tahu-ছায়া ছুডাহ তাহু) 

৪!  আমি ক্লান্ত হয়ে গছি (Saya sudah penat/letih)-ছায়া ছুডাহ পেনাত/ লেতিহ) 

৫!  সে বৃদ্ধ / বুড়া হয়ে গেছে (Dia sudah jadi tua- ডিয়া ছুডাহ যাডি তুয়া)
(jadi-হওয়া) (বৃদ্ধ /বুড়া-Tua)

৬!. আমি তোমাকে বলেছি,(Saya sudah cakap-ছায়া ছুডাহ চেকাপ)

৭! আমার কাজ শেষ হয়েছে,এখন আমি যেতে চাই( Saya punya kerja sudah /habis, Sekarang saya mahu balik)(ছায়া পুনিয়া কেরজা ছুডাহ/ হাবিছ, সেকারাং ছায়া মাও বালিক)

৮!  আমি সুস্থ হয়ে গেছি ( Saya sudah jahi sihat)-ছায়া ছুডাহ যাহি ছিহাট) 

(02) অতিতে/পূর্বে  করেছিলাম বা আগে যা করেছিলাম, করেছিলেন, করেছিলো, করতাম এগুলা বুঝালে Pernah বলতে হবে।

১!  আমি খেয়েছিলাম Saya pernah makan- ছায়া পেরনাহ মাকান। 

২! সে  চেষ্টা করেছিলা Dia  pernah cuba- ডিয়া পেরনাহ চুবা।

৩!  সে আমার সাথে দেখা করে ছিল, dia sudah pernah Jumpa dengan saya-ডিয়া ছুডাহ পেরনাহ জুম্পা ডেংগান ছায়া।

_______________________________________________


#প্রাথমিক কিছু কথা বার্তা

1.  আপনি--Awak--আওয়াক

2. আমি-saya--ছায়া

3. শুভ আগমন- selamat datang--ছেলামাত ডাটাং

4. দয়া করে বসুন--sila duduk--ছিলা ডুডুক

5. কেমন আছেন?--Apa khabar? আপা খাবার?

6. আলহামদুলিল্লা ভাল!--Alhamdulillah baik. বাইক।

7. আপনি কোন দেশ থেকে এসেছেন?৷ Awak datang dari negara mana? আওয়াক ডাটাং ডারি নেগারা মানা।

8. আমি বাংলাদেশ থেকে এসেছি। saya datang dari Bangladesh. ছায়া ডাটাং ডারি বাংলাদেশ। 

9. আপনার নাম কি? Siapa nama awak.ছি আপা নামা আওয়াক।

10. আপনার বয়স কত বছর? umur awak berapa tahun? ওমর আওয়াক বেরাপা তাহুন?

11. আমার বয়স ২৫ বছর-saya punya umur 25 tahun. ছায়া পুনিয়া ওমর দুয়াপুলু লিমা তাহুন।

12. কত দিন হলো এসেছেন? sudah berapa lama datang? ছুডা বেরাপা লামা ডাটাং?

13. এই একবছর হলো.ini sudah satu tahun.ইনি সুডা সাতু তাহুন।

14. আমি নতুন এসেছি. saya orang baru. ছায়া ওরাং বারু।

15. আপনি খুব ভালো.Awak banyak baik.আওয়াক বানইয়াক বাইক।

______________________________________________

#কেনাকাটা সম্পর্কে কিছু শব্দ ০১
1. দোকান-kedai-কেডাই
2.  দামী -Mahal-মাহাল
3. সস্তা -murah-মুরাহ
4. কেনা-Beli-বেলি
5. বিক্রি -Jual-যুয়াল
6. বাজার-pasar-পাছার

7. আমি বাজারে যেতে চাই(Saya mahu pergi pasar)ছায়া মাহু পেরগি পাছার।

8. চাউল কিনতে চাই(mahu beli beras) মাহু বেলি বেরাশ। 

9. এখানে কাছাকাছি বাজার আছে নাকি?(dekat-dekat sini ada pasar ka? ডেকাত ডেকাত  ছিনি আডা পাছার।

10. এখানে বাজার কোথায়?(sini pasar di mana) ছিনি পাছার ডি মানা।

11. এখান থেকে মুদির দোকান কত দূরে?(kedai runcit brapa jauh dari sini? কেদাই রুনচিত ব্রাপা যাহু ডারি ছিনি।

12. kedai runcit-  মুদির দোকান।

13. কিছু জিনিস কিনতে যেতে চাই?(mahu pergi beli barang sikit) মাহু পেরগি বেলি বারাং ছিকিত।

































































Comments